翻譯及外語學院公開講座 – 醫療翻譯科技
2021年5月18日
翻譯及外語學院於5月18日舉行了一場公開講座,由學院副教授兼商務翻譯(榮譽)學士及翻譯文學碩士(電腦輔助翻譯)課程主任蕭世昌博士主講,題為《醫療翻譯科技》。
蕭博士指出,疫情大大改變了我們的生活,也加速了翻譯在各領域的發展,例如醫療文本、網上活動、電子商貿、數碼娛樂,當中醫療翻譯最廣受注意。醫療翻譯要準確無誤、便於獲取,有助個人保健、健康教育,還可促進醫學研究與發展。醫療翻譯層面甚廣,包括醫療諮詢、專業會議、藥物記錄、醫療保健網站等。
蕭博士認為,醫療翻譯員要語文能力佳,兼備翻譯技巧及文化認知,還要懂醫學知識且不斷進修。蕭博士強調,翻譯科技在醫療翻譯中尤其重要,既可確保譯文準確,也更省時快捷。蕭博士還介紹了各種實用的電子工具,重申翻譯員應好好善用翻譯科技,提升醫療翻譯的效率和普及程度。
Related Posts
香港恒生大學「君子企業獎計劃2025啟動禮暨商界領袖論壇」
2025/02/25 0
「君子企業獎計劃2025啟動禮暨商界領袖論壇」 將於2025年3月13日(星期四)下午2時於香港恒生大學創意人文館地下演講廳CR002舉行。我們將於啟動禮上宣布第十四屆「君子企業獎」的不同獎項及其評審標準,並介紹本年度君子企業調查。最後,商學院副院長(企業及商界聯繫)林立基先生 將聯同 尊貴嘉賓梁賀琪博士,王依寧女士 及 楊秀玲女士 於商界領袖論壇探討「科技和新職場文化如何影響商業道德價值」。詳情如下:日期:2025年3月13日(星期四)時間:下午2時 – 下午3時15分地點:香港恒生大學創意人文館地下演講廳CR002登記: https://forms.office.com/r/LSxvgZ3Ycg請瀏覽君子企業獎網頁或以下海報,以了解典禮詳情。