精彩與令人興奮的字幕翻譯是近年來翻譯學的熱門研究題目。不斷增長的全球化和流媒體(streaming)令翻譯的需求愈加殷切。講座深入淺出,與聽眾討論字幕翻譯的歷史、格式、對學習英語的好處,以及一些令人拍案叫絕和有趣的例子。日期:2021年3月9日(星期二)時間:下午3時至4時講者:恒大翻譯及外語學院院長方梓勳教授語言:廣東話,輔以英文途徑:講座將於香港恒生大學何善衡教學大樓4樓馮堯敬堂舉行,同步於網上直播(講座連結將於講座舉行一天前發送給已登記嘉賓)報名:https://bit.ly/37lT5dT[有關翻譯及外語學院的本科生和研究生課程資訊,將在講座結束後下午4:00至4:30為大家介紹。]此為免費講座,歡迎所有恒大成員參加。參與的學生會得到 1 ECA小時/1 iGPS單位。如有查詢,請透過 stfl@hsu.edu.hk 或 3963 5490聯絡我們。

學生事務處事業策劃及發展組將於2021年3月8日至12日舉辦恒大多元職業博覽2021。是次參展企業數目創下歷年新高,吸引多達120家來自30多個行業的公司參與,當中包括多間知名企業。恒大同學可透過網上平台與各企業代表會面,並獲取超過2000份全職及實習空缺的招聘資訊。 本年度的職業博覽以「To Transform in the New Normal」為主題,提供一連串實用的培訓協助同學適應新常態及最新求職趨勢。博覽亦會於2021年3月11日舉辦專題日「Tech and Emerging Industries Day」,特別為同學介紹科研及新興行業如人工智能、數據科學、金融科技、信息及通訊技術、機械人與綠色科技等的發展機會。 專題講座及培訓: – 博覽開幕論壇 – 突破重圍新常態 – 如何製作吸引僱主的影片履歷及網上簡介 – 海外/境外工作過來人分享 – 信息及通訊技術行業之就業及實習機會 – 自學能力增強術等 因應疫情及社交距離措施,2021年的恒大職業博覽將首次以多元模式進行,同學可於博覽的網上平台自由與企業代表作即時對話、參加招聘講座、進行視像面試、遞交申請表等。同學亦能現場參與部份培訓講座,並與事業策劃及發展主任作就業輔導,於疫境中繼續增強競爭力。…

本講座將會展示多幅具藝術價值的畫作,讓觀眾了解波提切利如何成為意大利文藝復興時期大師。日期:2021年2月18日時間:下午3時至4時講者:恒大翻譯及外語學院講師Dr Daniela Cecutti語言:英語途徑:講座將於香港恒生大學利國偉教學大樓5樓D503室舉行,同步於網上直播(講座連結將於講座舉行一天前發送給已登記嘉賓)報名:bit.ly/DrCecuttiTalk0218關於講者Dr. Daniela Cecutti自2019年6月起於恒大翻譯及外語學院任教,她獲取意大利的University of Udine博士學位後成為一名藝術歷史學家。她曾與數間位於意大利的博物館合作,於學術週刊上發表文章、出版展覽目錄以及有關意大利藝術品收藏及市場的專著。此為免費講座,歡迎所有恒大成員參加。參與的學生會得到 1 ECA小時/1 iGPS單位。如有查詢,請透過 stfl@hsu.edu.hk 或 3963 5205聯絡我們。

股神巴菲特說過:「不熟悉的行業便不要投資。」從事翻譯工作三十多年的我會說:「不懂的東西便翻不了。」這點尤以財經翻譯為然,因爲譯者必須具備背景知識。僅僅知道招股章程、資產負債表、損益帳等術語英文怎麼說並不足夠,財經翻譯員理應對內容瞭如指掌。身處香港這個國際金融中心,精通中英文又具備財經知識,在職場上定必無往而不利。我會跟各位分享心得,談談如何將語文能力和財經知識結合。日期:2021年2月8日(星期一)時間:下午3時至4時途徑:講座將於網上直播(講座連結將於稍後發送給已登記嘉賓)講者:恒大翻譯及外語學院講師張敬文博士語言:廣東話,輔以英文報名:https://bit.ly/3bnX50h此為免費講座,歡迎所有恒大成員參加。參與的學生會得到 1 ECA小時/1 iGPS單位。如有查詢,請透過 stfl@hsu.edu.hk 或 3963 5490聯絡我們。

本講座旨在透過歷史檔案、佛教經本及出土文物,簡述古代佛典漢譯流程,說明古代譯經師在沒有電腦工具的輔助下,如何把經文從梵文譯為中文。日期:2021年1月7日(星期四)時間:下午3時至4時途徑:講座將透過 Zoom 舉行(講座連結將於稍後發送給已登記嘉賓)。講者:恒大翻譯及外語學院助理教授蕭世友博士語言:廣東話,輔以英文此為免費講座,歡迎所有恒大成員參加。參與的學生會得到 1 ECA小時 / 1 iGPS單位。請按此瀏覽更多詳情及報名。如有查詢,請透過 stfl@hsu.edu.hk 或 3963 5490聯絡我們。