翻譯文學碩士(商務與法律)課程簡介會
2016年4月29日
恒生管理學院(恒管)之翻譯文學碩士(商務與法律)課程,已獲行政會議通過,將於今年9月正式授課。為使公眾對此全港首辦的商務及法律翻譯碩士課程有更深入的認識,恒管翻譯學院與傳訊及公共事務處於2016年4月29日舉行了課程簡介會。當日恒管常務副校長兼翻譯學院院長方梓勳教授、翻譯學院副院長陳嘉恩博士、翻譯學院助理教授李劍雄博士、翻譯學院客席教授兼特別顧問冼景炬教授及商務翻譯學士課程總監蕭世昌博士出席課程簡介會,向傳媒介紹課程內容及收生安排。
本課程涵蓋商務與法律寫作、翻譯及口譯之理論與技巧,亦包含商業與法律知識、電腦翻譯工具運用、華語區翻譯業知識等。必修科目包括商務與法律概念與詞彙、商務與法律翻譯等;而13門選修科亦非常全面,包括電腦輔助翻譯與研究、大中華地區商務與法律、商務與法律傳譯等。
方梓勳教授於會上表示,本課程理論和實踐並重,最大特色是結合了商業、法律及翻譯三個元素。課程有助準備投身相關行業的畢業生成為專業的譯者。
課程總監李劍雄博士指,課程除了研習翻譯理論和技巧外,亦加入了電腦輔助翻譯等創新元素,期望學生完成課程後對行業運作有更深入的了解。學院更會安排學生於會議或公關活動作傳譯實習,亦會提供工作實習轉介,以助學生適應實戰環境。
翻譯學院亦邀得前雙語法例諮詢委員會成員冼景炬教授擔任客席教授及特別顧問。他表示現時翻譯服務市場中,絕大部分工作與商業翻譯有關,例如翻譯公司章程、上市文件、上市公司的中期及年終報告等,因此相關的翻譯人才需求很大。
多間傳媒機構出席簡介會
常務副校長兼翻譯學院院長方梓勳教授
本碩士課程總監李劍雄博士
翻譯學院客席教授兼特別顧問冼景炬教授
翻譯學院副院長陳嘉恩博士
商務翻譯學士課程總監蕭世昌博士
翻譯學院教授合照