21 May 2022
Mr Lawrence Leung, Senior Lecturer of the School of Translation and Foreign Languages, delivered on 21 May 2022 a public lecture entitled ‘Found in Translation: Common Mistakes in English Usage’, the second public lecture on common mistakes in language use in Hong Kong hosted by the School.
Translation in Hong Kong mainly involves Chinese and English. Mistakes in English usage in translation often occur in our daily life. Mr Leung introduced different kinds of mistakes in English usage, focusing on grammatical ones.
Mr Leung compared Traditional Grammar and Systemic Functional Grammar with examples, explaining that a word might be polysemous and can serve different functions. He then demonstrated how to deal with English articles in translation and analysed the structures of different English tenses. Mr Leung concluded the talk by encouraging the audience to pay attention to the differences between Chinese and English grammar in order to avoid making mistakes during translation.


Related Posts
10th Anniversary Conference of Child Development Initiative Alliance
Graduate School of The Hang Seng University of Hong Kong, in collaboration with the Department of Social Work and Social Administration at The University of…
Gerontech Carnival
Graduate School of The Hang Seng University of Hong Kong (HSUHK) are pleased to co-organise the Gerontech Carnival, hosted by the Lingnan University's Jockey Club Gerontechnology…
Conference for Higher Education Research – Hong Kong 2025
In line with the HKSAR Government's vision to position Hong Kong as a premier international higher education hub in Asia, CHER 2025 focuses on the…